Prevod od "de usar" do Srpski


Kako koristiti "de usar" u rečenicama:

Talvez seja um bom momento de parar de usar uma chupeta.
Možda je ovo trenutak da ga odvikne od cuclu.
Na cerimônia, o presidente, num discurso franco, falou da necessidade de usar mais força na guerra do Vietnã.
Церемонија је отпочела са слатким говором председника о уверењу за потребом настављања рата у Вијетнаму.
Não tenho medo de usar isso.
Ne plašim se da ga upotrebim.
Não tenho permissão de usar magia fora da escola.
Не смем да користим магију изван школе.
Acho que chegou a hora de usar a capa que meu pai me deu.
Мислим да је време за невидљиви огртач мог оца.
De usar o medo... contra aqueles que causam medo às pessoas.
Да окренем страх против оних који вребају плашљиве.
É difícil de acreditar que por trás desse exterior todo enrugado... existe uma perigosa máquina de matar com mania de usar a máscara de Fawkes.
Teško je poverovati da se iza ove naborane spoljašnjosti krije opasna mašina za ubijanje sa fetišom za Foksove maske.
Mas se seu objetivo é o poder, qual é a melhor maneira de usar essa arma?
Ako je krajnji cilj moæ, kako upotrebiti takvo oružje?
A decisão de usar a cura como arma foi feita sem me consultar.
Одлука да лек постане оружје је донета без мене.
Querem matar Alemães... venham comigo, a menos que ainda esteja com medo de usar o rifle.
Hoæete ubijati Nemce? Doðite sa mnom. Osim ako se bojite upotrebiti tu pušku.
Foi esperta de usar a confusão para se esgueirar aqui e espiar os mooshkas.
Koristiš zbrku s pismima da uhodiš mene i moje mišeke?
E eu ainda não estou em posição de usar isso em meu beneficio.
A ja još nisam u poziciji da iskoristim to u svoju korist.
É inevitável deturpar os fatos para adaptar suas teorias em vez de usar teorias que se adaptam aos fatos.
Neizbežno, ta osoba poèinje da iskrivljuje èinjenice kako bi poduprla teoriju umesto da koristi teoriju da podupre èinjenice.
Rapaz, você não é digno de usar este uniforme.
Sinko, nisi dostojan nositi ovu odoru.
Era hora de parar de usar essa fantasia estúpida!
Bilo je vreme da prestanem nositi ovaj glupi kostim.
Os feiticeiros alteram a matéria porque nasceram com a habilidade de usar todo o poder do cérebro.
Чаробњаци могу да манипулишу материјом, јер су рођени са способношћу да користе цео капацитет мозга.
Até recentemente... nunca tinha de usar meu poder para saber o que estava pensando.
До недавно, никада нисам морао да користим моћ да знам шта си мислила, Рејвен.
Não deixe de usar o fio dental, Túlio!
Ne zaboravi da pereš zube, Tulio.
Meu irmão parou de usar, e não quero mais vê-lo perto dele.
Moj brat je èist i ne želim više da te vidim blizu njega.
O cozinheiro não parava de usar a isca.
Кувар није стао са прављењем мамаца, не...
Fiquei com vontade de usar algo de seda esta noite.
Želela sam da veèeras nosim nešto svileno.
Mamãe está tão cansada de usar calcinhas
MAMICI JE TAKO DOSADILO DA NOSI GACICE.
Me acusam de usar informação privilegiada e preciso de representação legal.
Optužen sam za industrijsku špijunažu i trebam advokata.
As pessoas querem impedir o Presidente Negócios... de usar a Cluca.
Ljudi pokušavaju Predsjednika Biznisa sprijeèiti da upotrijebi Supilo.
Você tem habilidades que nunca teve chance de usar e eu te dou essa chance.
Imaš dar koji nisi mogao iskoristiti, a ja ti mogu pružiti priliku.
Cooper, você era bom em uma coisa... e não teve a oportunidade de usar isso.
Kupere, bio si dobar u neèemu i nikad nisi dobio priliku da nešto uèiniš s tim.
Baseado no princípio de usar seus talentos naturais, ele decidiu que cultivá-los seria o trabalho de sua vida.
Tako je na principu oslanjanja na vlastite snage, odluèio da ih kultiviše svojim životnim delom.
E tem esse plano insano de usar Raptors para caçar Indominus.
Ima lud plan, da iskoristi Raptore za lov na Indominusa.
Por exemplo, tenho a habilidade de usar o nome de Kevin e trazê-lo de volta, como já aconteceu.
На пример, имам способност да употребим Кевиновом име и презиме и да га, као некад, позовем напоље.
Faça o que for preciso para impedi-lo de usar a arma.
Uèini sve što je potrebno, da ne iskoristi to oružje.
Tudo bem, hora de usar o dom.
Dobro, vreme je da iskoristim talenat.
É um apelido que ele gosta de usar.
To je nadimak koji voli da koristi.
Nós temos que encontrar as pessoas com habilidades, mas sem oportunidades e dar a elas as oportunidades de usar suas habilidades para o bem.
Moramo pronaći ljude sa veštinama, ali bez mogućnosti i pružiti im mogućnost da svoje veštine koriste za opšte dobro.
E se fossemos capazes de usar esse mesmo tipo de tecnologia para transmitir uma representação de nossos entes queridos em nossas salas de estar -- interagindo de uma forma quase real baseado em todo o conteúdo que foram por eles criados, enquanto vivos.
Шта када бисмо могли да користимо исту врсту технологије да пројектујемо представу наших вољених у дневне собе - и да они врше интеракцију као да су живи на основу свог садржаја који су креирали док су били живи.
Agora, isso não é o tipo de coisa que ficamos pensando pouco antes de usar uma camisinha.
Sada, ovo nisu stvari o kojima neko razmišlja pre nego što odu da kupe kondom.
Eu gostei do conceito de usar a tecnologia deles contra eles mesmos.
Sviđa mi se taj koncept korišćenja njihove tehnologije protiv njih samih.
(Vídeo) Casey Niestat: Levei uma multa por não trafegar na faixa para ciclistas, mas, frequentemente, há obstruções que impedem você de usar adequadamente a faixa para ciclistas.
(Snimak) Kejsi Nistat: Dobio sam kaznu jer nisam vozio bicikl po biciklističkoj stazi ali tamo se često nalaze prepreke koje ometaju vožnju biciklističkom stazom.
Isso muda completamente a forma de usar o perfume e dá um novo formato.
U celosti razbija način na koji parfem postoji i pruža potpuno novi oblik.
Por exemplo, se eu fumasse, eu provavelmente fumaria em vez de usar celular.
Kao kada bih bio pušač, onda bih verovatno pušio umesto toga.
De alguma forma, essa filhote de golfinho-nariz-de-garrafa teve a ideia de usar o leite para representar fumaça.
Nekako je ovom mladunčetu kljunastog delfina pala na pamet ideja da koristi mleko umesto dima.
Não estou falando sobre o uso voluntário do véu, as mulheres devem ter o direito de usar o que elas quiserem, ao que me diz respeito.
Ne govorim o dobrovoljnom nošenju vela - žene treba da mogu da nose šta god žele, što se mene tiče.
Eles são lindamente projetados, fáceis de usar e têm uma interface amigável.
Oni su prelepog dizajna, jednostavni za korišćenje i prilagođeni korisniku.
A forma que desafiamos o status quo é fazendo nossos produtos muito bem projetados, fáceis de usar e com uma interface amigável.
Status quo menjamo kroz stvaranje prelepo dizajniranih proizvoda koji su jednostavni za upotrebu i prilagođeni korisniku.
E então para nós, se quisermos saber as horas, temos de usar algo que nos diga.
I ako mi želimo da znamo koliko je sati, moramo da nosimo nešto što to pokazuje.
6.7364308834076s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?